»<MEF 24/1> Da disciplene vendte
hjem til Jerusalem fra Oliebjerget, betragtede folket dem i forventning
om at se deres ansigter udtrykke sorg, forvirring og nederlag; men de så
kun glæde og sejr. Nu sørgede disciplene ikke mere over deres
skuffede forhåbninger. De havde set den opstandne Frelser, og ordene
i hans afskedsløfter genlød stadig i deres ører.
»<MEF 24/2> I lydighed mod Kristi befaling ventede de i Jerusalem
på opfyldelsen af Faderens løfte: udgydelsen af Helligånden.
De var ikke ledige, mens de ventede. Beretningen siger, at de var "stadig
i helligdommen og priste Gud." Luk 24,53. De vidste, at de havde en talsmand
i Himmelen, en, som talte deres sag for Guds trone. I dyb ærefrygt
bøjede de sig i bøn og gentog hans tilsagn: "Hvis I beder
Faderen om noget i mit navn, skal han give jer det; bed, så skal
I få, for at jeres glæde skal blive fuldkommen." Joh 23,24.
Større og større blev deres tro i denne mægtige forvisning:
"Kristus er den, som er død, ja meget mere: som er opstanden, som
er ved Guds højre hånd, som også går i forbøn
for os." Rom 8,34.
»<MEF 24/3> Mens disciplene ventede på opfyldelsen af
løftet, ydmygede de sig, i oprigtig anger og bekendte deres vantro.
Når de erindrede sig de ord, som Kristus havde talt til dem før
sin død, forstod de mere fuldt og helt deres betydning. Sandheder,
som var gået i glemme for dem, dukkede atter frem i deres tanker,
og de gentog dem for hinanden. De bebrejdede sig deres svigtende forståelse
af Frelseren. Den ene begivenhed efter den anden i hans vidunderlige liv
trådte efterhånden frem for dem i en lang rækkefølge.
Når de genkaldte sig hans rene, hellige liv, forstod de, at de ikke
kunne arbejde strengt nok, at intet offer ville være for stort, hvis
de blot i deres liv kunne være vidnesbyrd om Kristi skikkelses skønhed.
A, om de blot endnu engang kunne gennemleve de sidste tre år, tænkte
de, hvor ville de så handle anderledes! Om de blot atter kunne se
Mesteren, hvor ville de så oprigtigt stræbe efter at vise ham,
hvor inderligt de elskede ham, og hvor oprigtigt de sørgede over
nogensinde at have bedrøvet ham ved vantro ord eller tanker! Men
de fandt trøst i denne tanke, at alt var dem tilgivet. Og de besluttede,
at de så vidt det stod i deres magt, ville gøre bod for deres
vantro ved modigt at bekende ham overfor verden.
»<MEF 25/1> Disciplene bad med inderlig alvor om at blive gjort
skikkede til at mødes med mennesker og i deres daglige samkvem med
dem at måtte tale ord, som kunne føre syndere til Kristus.
De opgav alle uenigheder, alle ønsker om at være den største,
og de sluttede sig tæt sammen i det kristne fællesskab. De
holdt sig mere og mere nær til Gud, og når de gjorde dette,
fattede de, hvilken forrettighed de havde haft ved at leve Kristus så
nær. Deres hjerter fyldtes med sorg ved tanken om, hvor mange gange
de havde bedrøvet ham ved deres langsomme opfattelse, deres manglende
forståelse af, hvad han til deres bedste havde forsøgt at
lære dem.
»<MEF 25/2> Disse forberedelsens dage var fulde af inderlig
granskning af hjerterne. Disciplene følte deres åndelige nød
og bønfaldt Herren om den hellige salvelse, som skulle gøre
dem skikkede til deres opgave med at frelse sjæle. De bad ikke kun
om velsignelsen for sig selv. De følte sig tyngede af den byrde
at skulle frelse sjæle. De var klare over, at evangeliet skulle bringes
ud til hele verden, og de bad om den hjælp, som Kristus havde lovet
dem.
»<MEF 25/3> I den patriarkalske tid havde Helligåndens
indflydelse ofte åbenbaret sig tydeligt, men aldrig i hele sin fylde.
Nu bønfaldt disciplene i lydighed mod Frelserens ord om denne gave,
og i Himmelen føjede Kristus sin forbøn til deres. Han krævede
Åndens gave for at kunne udgyde den over sit folk.
»<MEF 25/4> "Da pinsedagen var kommet, var de alle samlede
med hverandre. Da lød der med ét fra Himmelen en susen som
af et vældigt åndepust, og den fyldte hele huset, hvor de sad."
»<MEF 25/5> Ånden kom over de ventende, bedende disciple
med en fylde, som nåede ind til hvert eneste hjerte. Den evige Gud
åbenbarede sig i sin vælde for sin menighed. Det var ligesom
om denne kraft gennem tiderne var holdt i tømme, og nu frydedes
Himmelen ved at være i stand til at udøse nådens Ånds
rigdomme over menigheden. Og under indflydelse af Åndens kraft blandedes
omvendelsens og bekendelsens ord med lovsange for syndernes forladelse.
Hele Himmelen bøjede sig ned for at se og tilbede den uendelige,
ufattelige kærligheds visdom. Ude af sig selv af undren udbrød
apostlene: "Dette er kærligheden." De tilegnede sig gaven! Og hvad
skete der så? Åndens sværd, der netop var slebet ved
kraften og badet i Himmelens lyn, huggede sig vej frem gennem vantroen.
På en eneste dag blev tusinder omvendt.
»<MEF 25/6> "Det er gavnligt for jer, at jeg går bort!"
havde Kristus sagt til sine disciple. "Thi hvis jeg ikke går bort,
kommer Talsmanden ikke til jer; men når jeg går herfra, så
vil jeg sende ham til jer." "Når han, sandhedens Ånd, kommer,
skal han vejlede jer til hele sandheden, thi han skal ikke tale ud af sig
selv, men alt, hvad han hører, skal han tale, og det, der kommer,
skal han forkynde jer." Joh 16,7. og 13.
»<MEF 25/7> Kristi optagelse til Himmelen var kendetegnet på,
at hans disciple skulle modtage den lovede velsignelse. Den måtte
de afvente, før de påbegyndte deres arbejde. Da Kristus drog
ind gennem Himmelens porte, indtog han sin plads på tronen blandt
de lovsyngende engle. Så snart denne højtid var forbi, nedsteg
Helligånden i rige strømme til disciplene, og Kristus blev
i sandhed herliggjort, med den samme herlighed, som han fra evighed havde
haft hos Faderen. Udgydelsen af Ånden på pinsedagen var Himmelens
bekræftelse på, at Frelserens højtidelige indvielse
var fuldbragt. Ifølge sit løfte havde han sendt Helligånden
fra Himmelen til sine disciple som tegn på, at han nu, både
som præst og konge, havde modtaget al magt i Himmelen og på
jorden og var sit folks salvede.
»<MEF 26/1> "Og der viste sig for dem tunger som af ild, og
de fordelte sig og satte sig på hver enkelt af dem. Og de blev alle
fyldt med Helligånd, og de begyndte at tale i andre tungemål,
efter hvad Ånden gav dem at forkynde." Den hellige Ånd hvilede
i skikkelse af ildtunger over alle de forsamlede. Dette var et symbol på
den gave, som dengang blev skænket disciplene, og som satte dem i
stand til uden vanskelighed at tale sprog, som de hidtil ikke havde kendt.
Tilsynekomsten af ild betegnede den brændende iver, hvormed apostlene
skulle arbejde, og den kraft, som skulle ledsage deres arbejde.
»<MEF 26/2> "Men i Jerusalem boede der gudfrygtige jødiske
mænd fra alle folkeslag under himmelen." Under adspredelsen var jødefolket
blevet spredt til næsten alle dele af den beboede verden, og i deres
udlændighed havde de lært at tale forskellige tungemål.
Mange af disse jøder var i Jerusalem ved denne lejlighed for at
overvære de religiøse festligheder, som da var forestående.
Ethvert kendt sprog var repræsenteret blandt de forsamlede. Sprogforskellen
ville have været en stor hindring for evangeliet; derfor erstattede
Gud på en vidunderlig måde apostlenes ukyndighed. Helligånden
udrettede for dem, hvad de ikke i hele deres livstid ville have været
i stand til at opnå. Nu kunne de forkynde evangeliets sandheder i
fremmede lande, fordi de flydende kunne tale sproget hos de mennesker,
blandt hvem de arbejdede. Denne underfulde gave var et vældigt bevis
på, at deres opgave var beseglet af Himmelen. Fra dette øjeblik
var disciplenes tale ren, enkel og tydelig, hvad enten de talte deres modersmål
eller fremmede sprog.
»<MEF 26/3> "Da nu den lyd kom, strømmede mængden
sammen og blev forvirret, fordi de hver især hørte dem tale
på deres eget sprog. Og de var ude af sig selv af forundring og sagde:
"Se, er de, der taler, ikke alle sammen galilæere? Hvor kan vi så
høre dem tale, hver på vort eget modersmål?"
»<MEF 26/4> Præsterne og rådsherrerne blev aldeles
rasende over denne vidunderlige tildragelse, men de vovede ikke at give
efter for deres ondsindethed af frygt for at udsætte sig for voldshandlinger
fra folket. De havde fået henrettet nazaræeren, men nu stod
hans disciple, ulærde mænd fra Galilæa, og fortalte om
hans liv og gerninger på alle de sprog, man dengang kendte. Præsterne,
som var fast besluttede på at give en naturlig forklaring på
disciplenes vidunderlige kraft, erklærede, at de var fulde, fordi
de havde taget for rigeligt til sig af den nye vin, som var tilberedt til
festdagen. Nogle af de mest uvidende blandt folket antog denne formodning
for at være sandhed, men de, som var klogere, vidste, at det var
usandhed; og de, som forstod de forskellige sprog, bevidnede, med hvilken
nøjagtighed disciplene benyttede dem.
»<MEF 26/5> Som svar på præsternes beskyldning
beviste Peter, at denne tildragelse stemte fuldstændig sammen med
Joels profeti, hvori han forudsagde, at der skulle komme en sådan
kraft over mennesker for at dygtiggøre dem til et særligt
arbejde. "Jødiske mænd og alle I, som bor her i Jerusalem,"
sagde han, "det skal I vide, og mærk jer mine ord: disse mænd
er ikke berusede, sådan som I mener; det er jo kun den tredje time
på dagen. Nej, her opfyldes det, som er talt ved profeten Joel:
»<MEF 27/1> "Og det skal ske i de sidste dage, siger Gud, at
jeg vil udgyde af min Ånd over alt kød; og jeres sønner
og jeres døtre skal profetere, og jeres unge skal se syner, og jeres
gamle skal drømme, drømme. Ja, endog over mine trælle
og mine trælkvinder vil jeg i de dage udgyde af min ånd, og
de skal profetere."
»<MEF 27/2> Med klarhed og kraft vidnede Peter om Kristi død
og opstandelse: "Israelitiske mænd! hør disse ord: Jesus fra
Nazaret, en mand, som overfor jer er udpeget af Gud ved kraftige gerninger
og undere og tegn, som Gud gjorde ved ham midt iblandt jer, sådan
som I jo selv ved, han blev efter Guds egen fastsatte plan og forudviden
givet i jeres vold, og ved hedningers hjælp naglede I ham til korset
og tog hans liv. Men Gud gjorde ende på dødens veer og lod
ham opstå, fordi det ikke var muligt, at han kunne fastholdes af
døden."
»<MEF 27/3> Peter gjorde ingen hentydninger til Kristi lære
for at bevise sin indstilling, fordi han vidste, at hans tilhøreres
fordomme var så store, at hans ord angående dette ikke ville
have nogen virkning. I stedet for talte han til dem om David, der af jøderne
blev betragtet som en af deres folks patriarker. "David siger med tanken
på ham:
»<MEF 27/4> "Jeg havde altid Herren for øje; thi han
er ved min højre, at jeg ikke skal rokkes. Derfor glædedes
mit hjerte, og min tunge jublede, Ja, også mit kød skal bo
med håb; thi du vil ikke lade min sjæl blive tilbage i Dødsriget,
ikke heller lade din Hellige se forrådnelse." ...
»<MEF 27/5> "Mine brødre, lad mig få lov til at
tale frit til jer om patriarken David; han er jo både død
og begravet, og hans grav findes hos os den dag i dag." "Han forudså,
at Kristus skulle opstå og talte derom og sagde, at hverken skulle
han lades tilbage i Dødsriget, ej heller skulle hans kød
se forrådnelse. Denne Jesus har Gud ladet opstå; derom er vi
alle vidner."
»<MEF 27/6> Denne begivenhed er meget interessant. Man ser
folk komme fra alle sider for at høre disciplene vidne om den sandhed,
som findes i Jesus. De trænges, de myldrer ind i templet. Præsterne
og rådsherrerne er der, endnu med ondskabens mørke skulden
på deres ansigter og hjerterne fyldt med had mod Kristus, og med
hænder, der stadig er plettede af det blod, der flød, da de
korsfæstede verdens Frelser. De havde tænkt sig at finde apostlene
kuet af frygt under tyranniets og mordets stærke hånd, men
de fandt dem hævet over al frygt og fyldt af Ånden, mens de
med kraft forkyndte Jesus fra Nazarets guddommelighed. De hørte
dem dristigt erklære, at han, som så nyligt blev ydmyget, slået
af grusomme hænder og korsfæstet, er livets fyrste, som nu
er ophøjet ved Guds højre hånd.
»<MEF 28/1> Nogle af dem, der lyttede til apostlene, havde
taget aktiv del i Kristi domfældelse og død. Deres stemmer
havde blandet sig med pøbelens, da de krævede hans korsfæstelse.
Da Jesus og Barabbas stod foran dem i domshallen, og Pilatus spurgte: "Hvem
vil I, at jeg skal løslade jer: Barabbas eller Jesus, der kaldes
Kristus?" havde de råbt: "Ikke ham, men Barabbas! Matt 27,17. Joh
18,40. Da Pilatus udleverede Jesus til dem og sagde: "Så tag I ham
og korsfæst ham, for jeg finder ingen skyld hos ham;" og "Jeg er
uskyldig i dennes blod," havde de råbt: "Hans blod komme over os
og vore børn!" Joh 19,6. Matt 27,24-25.
»<MEF 28/2> Nu hørte de disciplene erklære, at
det var Guds Søn, som var blevet korsfæstet. Præsterne
og rådsherrerne skælvede. Folket var grebet af skyldfølelse
og angst." Da de hørte dette, stak det dem i hjertet, og de sagde
til Peter og de øvrige apostle: "Brødre, hvad skal vi gøre?"
Blandt dem, der lyttede til disciplene, var der fromme jøder, der
var oprigtige i deres tro. Den kraft, som ledsagede den talendes ord, overbeviste
dem om, at Jesus virkelig var Messias.
»<MEF 28/3> Peter sagde til dem: "Omvend jer og lad jer døbe
hver især i Jesu Kristi navn til jeres synders forladelse, så
skal I få Helligånden som gave. Thi jer gælder forjættelsen,
jer og jeres børn og alle dem, som er langt borte, så mange
som Herren vor Gud vil kalde."
»<MEF 28/4> Peter betonede stærkt overfor det overbeviste
folk den kendsgerning, at de havde korsfæstet Kristus, fordi de havde
ladet sig føre bag lyset af præsterne og rådsherrerne,
og at hvis de blev ved med at se hen til disse mænd for at få
råd og ventede, at de skulle anerkende Kristus, før de selv
vovede at gøre det, så ville de aldrig komme til at tage imod
ham. Skønt disse mægtige mænd havde gjort fromheden
til en livsstilling, higede de efter jordisk rigdom og ære. De var
ikke villige til at komme til Kristus for at modtage lyset.
»<MEF 28/5> Under påvirkning af denne himmelske lysglans
fremtrådte de skrifter, som Jesus havde udlagt for disciplene, med
den fuldkomne sandheds stråleglans for deres øjne. Det slør,
som havde hindret dem i helt at gennemskue, hvad der var afskaffet, var
nu fjernet, og de forstod fuldkommen klart, hvad der var hensigten med
Kristi udsendelse og af hvad art, hans rige var. De kunne tale med kraft
om Frelseren, og da de forklarede frelsesplanen for deres tilhørere,
blev mange overbevist. De overleveringer og den overtro, som præsterne
havde indpodet dem, var som blæst bort fra deres sind, og de modtog
Frelserens lære.
»<MEF 28/6> "De, som nu tog imod hans ord, blev døbt;
og på den dag blev der føjet omtrent tre tusinde sjæle
til."
»<MEF 28/7> De jødiske ledere havde tænkt sig,
at Kristi gerning ville ende ved hans død; men i stedet for dette
blev de vidne til de vidunderlige begivenheder på pinsedagen. De
hørte disciplene prædike Kristus med en kraft og viljestyrke,
som hidtil havde været ukendt, og deres ord bekræftedes ved
tegn og undere. I Jerusalem, som var jødedommens faste borg, erklærede
tusinder åbenlyst deres tro på, at Jesus fra Nazaret var Messias.
»<MEF 28/8> Disciplene var forundrede og lykkelige over den
store høst af sjæle. De betragtede ikke denne vidunderlige
indbjergning som resultat af deres egne bestræbelser; de forstod
godt, at de overtog andres arbejde. Lige siden Adams fald havde Kristus
overgivet betroede tjenere sit ords sæd, for at de skulle så
den i menneskehjerter. Under sin tilværelse på denne jord,
havde han sået sandhedens sæd og vandet den med sit eget blod.
De omvendelser, der fandt sted på pinsedag, var resultatet af denne
udsæd, høsten efter Kristi gerning, som åbenbarede hans
læres kraft.
»<MEF 29/1> Hvor klare og overbevisende apostlenes ord end
var, kunne de ikke have fjernet de fordomme, som havde holdt stand mod
så mange beviser. Men med guddommelig kraft ramte Helligånden
hjerterne med sin bevisførelse. Apostlenes ord var som den Almægtiges
skarpe pile, der overbeviste mennesker om deres frygtelige forbrydelse
ved at forkaste og korsfæste ærens konge.
»<MEF 29/2> Gennem Kristi belæring var disciplene nået
til at føle, hvor de trængte til Ånden. Under Åndens
vejledning modtog de den endelige dygtiggørelse og gik ud til deres
livsværk. De var ikke mere uvidende eller udannede. De var heller
ikke længere en forsamling af uafhængige enere eller uoverensstemmende,
stridende elementer. Deres håb gjaldt ikke mere verdslig storhed.
De var "enige", og havde "ét hjerte og én sjæl". Apg
2,46; 4,32. Kristus fyldte deres sind; hans riges fremgang var deres mål.
De var kommet til at ligne deres Mester i sind og tankegang, og mennesker
"huskede, at de havde været sammen med Jesus." Apg 4,13.
»<MEF 29/3> Pinsen bragte dem det himmelske lys. De sandheder,
som de ikke havde kunnet forstå, mens Kristus var hos dem, udfoldede
sig nu for dem. Med en tro og forvisning, som de aldrig før havde
kendt, modtog de det hellige ords lære. Nu var det ikke længere
et spørgsmål om tro for dem, om Kristus var Guds Søn.
De vidste, at han trods sin menneskelige skikkelse i sandhed var Messias,
og de fortalte deres viden til verden med en tillid, som bibragte andre
den overbevisning, at Gud var med dem.
»<MEF 29/4> De kunne nævne Jesu navn med fortrøstning,
for var han ikke deres ven og ældre broder? I deres nære samfund
var de sammen med ham i det himmelske. Hvilke brændende ord iklædte
de ikke deres tanker, når de vidnede om ham! Deres hjerter strømmede
over af en kærlighed til mennesker, der var så rig, så
dyb og så vidtrækkende, at den drev dem til at vandre til verdens
ende for at vidne om Kristi magt. De var opfyldt af en inderlig længsel
efter at fremme den gerning, han havde begyndt. De fattede, i hvor stor
gæld de stod til Himmelen, og hvor ansvarsfuld deres opgave var.
Styrkede ved Helligåndens gave gik de ud, fulde af iver for at udbrede
korsets sejrsbudskab. Ånden opildnede dem og talte gennem dem. Kristi
fred strålede fra deres ansigter. De havde helliget deres liv til
hans tjeneste, og selv deres ansigter vidnede om deres overgivelse til
ham.
|