Da Bickie den aften kom ind på Halls gårds-plads, blev
han forbavset over at se flere køretøjer med hestene bundet forskellige steder.
Halls havde nok selskab, tænkte han; men hvorfor mon
tante Mary ikke havde fortalt ham noget om det?
Bickie gik, som han plejede, rundt om huset til køkkenet.
Tante Mary tog imod ham ved døren. Hun var fint pyntet i en smuk, lilla kjole
og et fint, hvidt forklæde med flæser. Hun tog ham i armen og førte ham hen til
dagligstuedøren. Han så ind.
Stuen var fuld af mennesker, og da Bickie kom ind,
begyndte de alle sammen at klappe. Bickie blev helt fortumlet. Han så sig
omkring i stuen og genkendte familierne, Zeke Lager og Nelsons. Bill var klædt
i sit fineste tøj. Der var også flere af tærskefolkene, Sam Drake og andre
familier fra Halls nabofarme.
Sam Drake gik hen og lagde sin arm omkring Bickie og
sagde: »Min dreng! Du har glemt, at det er din fødselsdag i dag. Alle er vi her
for at ønske dig til lykke. Du har haft nogle bevægede dage den sidste tid, og
du har arbejdet hårdt, men vi er alle enige om, at du har gjort det godt - for
en elleveårs dreng!«
Alle havde været stille, medens Sam Drake talte, men nu
klappede de alle sammen igen, og Sam Drake fortsatte sin tale: »Alle de, der er
her, er dine venner, Bickie. Du har mange venner her i Story County. Mange
flere, end du selv er klar over, har lagt mærke til dig, medens du vogtede dine
køer ude på engen, og de synes, du har gjort det godt.«
»Før næste nummer på programmet begynder, vil jeg lige
advare dig imod at tro, at den største tilfredsstillelse kommer af det, folk
giver dig i taknemmelighed. Den største belønning vil altid være den indre
stemme, dybt inde i dig, som siger, at du har gjort det rigtige, og at Gud er
tilfreds med dig.«
»Og så, tante Mary, vil jeg overlade Bickie til dig.«
»Tante Mary vinkede til Bickie om at følge med sig ud til
køkkenbordet. Alle gæsterne stimlede smilende sammen i køkkenet. En dug var
blevet lagt over »noget« på bordet. Det så ud, som var der en masse uformelige
ting, og Bickie spurgte sig selv, hvad der dog kunne være under den dug. Han
var stadig alt for forvirret og forfjamsket til helt at forstå, hvad der skete.
»Der er nogle gaver til dig under dugen«, sagde tante Mary.
»For nogle dage siden sendte vi en liste til dine venner over ting, som vi
tænkte, du gerne ville have, og som du trænger til. De så listen igennem og
satte kryds ved de ting, de ville forære dig.«
Hun trak dugen bort og afslørede en hel dynge pakker.
Så afbrød Sam Drake. »Må jeg have den glæde at komme med
den første og bedste gave? Jeg har hentet den i State Center i dag. Den er i en
stor kasse under bordet. Gæt nu, Bickie, hvad der er i kassen!«
Bickie var så oprømt, at han knapt nok vidste, hvor han
skulle vende eller dreje sig. Han kikkede under bordet, og rigtig nok, der var
en stor kasse.
»Det er måske en legevogn,« sagde han, »en, der er stor
nok til Tommie og mig, til at køre ned ad bakken i State Center.«
»Nej, det er ikke nogen vogn. Det er en meget bedre gave
end det«, sagde Sam Drake, »gæt en gang til!«
»Så er det måske en cykel, men så må den være skilt ad
for at kunne være i kassen.«
»Du er stadig galt på den, unge mand. Det er noget endnu
bedre end en cykel. Du lader ikke til at være særlig flink til at gætte i
aften.« Sam Drake vendte sig om mod karlen. »Bill, vil du hjælpe mig med at
trække kassen frem, så alle kan se den. Nu kan du tage låget af, Bickie.«
Bickies hjerne begyndte igen at arbejde. Kassen måtte
være hjemmefra. Det var nok mor, som havde sendt den. Han løsnede rebene og
løftede låget af - ud sprang Tommie!
Tommie kastede sig i Bickies arme, og de holdt hinanden
så fast omsluttede, at de væltede om på gulvet i overstadig munterhed.
Aldrig før i sit liv havde Bickie været så glad for at se
nogen. Også Tommie var vokset, og Bickie kunne mærke, da de omfavnede hinanden,
hvor meget stærkere Tommie var blevet. Resten af aftenen fulgte Tommie ham som
en skygge.
Da de var blevet færdig med at råbe hurra og klappe, pegede
tante Mary på gaverne på bordet. »Kom nu, Bickie, og åben dine fødselsdagsgaver!«
Men Bickie bare stod og stirrede på dem, medens Tommie
hang i hans arm.
Nu begyndte tante Mary at hjælpe ham. Hun tog en af
pakkerne og åbnede den. »Denne regnfrakke«, sagde hun, »er fra familien Zeke
Lagers.« Så tog hun en anden pakke. »Denne mad spand er fra mig; Allen giver
dig denne flaske til vand. Denne fløjte, som kan høres langt omkring, er fra
Jim.«
»Når som helst du vil have, at jeg skal komme«, afbrød
Jim, »så fløjt bare, og jeg kommer.«
»Bill giver dig denne tykke stok. Han synes, du kan få
brug for den, når kvæget er uregerligt. I denne konvolut er der penge til et
par sko - det er fra Jims mor og far. Her er en rød trøje og hue fra tærskeværkets
ejer, og her er en helt magen til, til Tommie.«
Det kørte helt rundt i Bickies hoved. Det kunne da ikke
være muligt, at alt dette virkelig var hans. Men tante Mary var ved at åbne
endnu en pakke, og hun havde endnu noget at sige. »Disse fine skjorter er fra
Stones, og denne mundharmonika er fra Hod -.«
Bickie følte, som gik der et ryk gennem ham. Før han blev
helt sig selv igen, gik døren op, og hr. og fru Stone kom ind med Hod efter
sig. Han bar på et enormt fad med æbleskiver. Han stirrede ned i fadet, som om
det gjaldt livet, og han var ildrød i hovedet.
Bickie så sig omkring, indtil han fangede Jims blik. Han
kunne se, at Jim var lige så forbavset over at se Hod og hans forældre her ved
fødselsdagsgildet, som han selv var. Men der var ikke tid til at tænke nærmere
over det nu. Bickie gik hen til Sam Drake.
»Hr. Drake, vil De ikke nok være så venlig at takke alle
for mig! De ved, hvordan man gør det; det ved jeg ikke.«
»Hør her, alle sammen! Bickie vil, at jeg skal tage ordet
og takke jer, men jeg tror, han har takket jer på sin egen måde. Mere behøves
der ikke at siges.«
Alle klappede og råbte: »Hurra for Bickie!«
Da de var færdige med aftensmaden, der bestod af en
mægtig fødselsdagskage med elleve lys, smørrebrød, æbleskiver, æblemost, pie,
småkager og meget andet godt, spurgte Zeke Lager Bickie: »Hvad tænkte du, da du
så Tommie krybe ud af kassen?«
Bickie slog armene om Tommie og gav ham et ordentligt
knus. »Jeg troede, jeg måtte være i himmelen - ja rigtigt i himmelen.«
Så tog Bickie sin røde trøje og hue på og over dem
regnfrakken. Han hængte vandflasken og fløjten over skulderen og stak
mundharmonikaen i lommen. Da han havde gjort det, tog han mad spanden i den ene
hånd og den tykke stok i den anden. Tommie tog også sin røde trøje og hue på,
og så svingede de hinanden lystigt rundt, medens gæsterne råbte: »til lykke!
til lykke!«
»Tommie, du er udnævnt til at være min hovmester for en
uge«, sagde tante Mary.
»Hvad betyder det?« hviskede Tommie til Bickie. »Hvad er
det, hun vil have mig til?«
»Vil du, tante Mary, ikke nok forklare Tommie, hvad du
mener?« Bickie vidste ikke selv, hvad det var.
Tante Mary lo. »Det betyder, at du skal være min flinke
hjælper med at lave mad til de folk, som i denne uge skal tærske for os.«
»Nej, hvor bliver det spændende!« Tommies øjne strålede.
»Det er noget, jeg kan lide.«
Så kunne Bickie ikke udsætte det længere. Han gik omkring
for at finde Hod. Han fandt ham i en mørk krog, hvor han sad på gulvet ved
siden af sofaen.
»Hvornår har du bestemt dig til at være ven med mig,
Hod?« Bickie satte sig ned ved siden af ham.
Hod sad med bøjet hoved og borede hælene ned i tante
Marys kludetæppe. »Det var den dag, du og Jim hjalp mig med vognen og havrelæsset«,
sagde han uden at se op. »Jeg ville så gerne have sagt tak den dag, men det
var, som om jeg ikke kunne.«
»Det er helt i orden, Hod. Jeg er så glad for, at du kom
i aften, og de æbleskiver var vel nok gode!«
»Vent lidt, Bickie!« Det så ud til, at Hod ville sige
noget mere. »Du så mig i krybben i dag - i Nelsons stald. Hvorfor sladrede du
ikke?«
Bickie mærkede, at han blev helt rød i hovedet, og han
sagde stødvist: »Hvorfor skulle jeg det? Jeg ville ikke bryde mig om, at nogen
sladrede om mig.«
Da alle gæsterne var gået, og Bickie ville tage Tommie
med op på sit værelse for at gå i seng, sagde onkel Allen: »Jeg er sikker på,
at du blev overrasket over at se Hod og hans forældre her i aften.«
»Ja, det var jeg vel nok«, sagde Bickie, »jeg troede
ikke, at Hod kunne lide hverken mig eller Jim.«
»Jo, ser du, Bickie! Det var mig, der bad Stones komme i
aften. Da jeg i dag arbejdede sammen med Hods far ved tærskningen, fortalte han
mig, hvor ensom Hod er. Han har ingendrenge på sin egen alder, som han kan lege
med. Jeg spurgte ham ud om noget af det, Hod havde gjort - sådan som at sætte
ringe i soen og stjæle Zeke Lagers seletøj.«
»Hvad sagde han så om det?«
»Jo, det ser ud til, at det ikke var Hod, der satte
ringene i soen, for Hods egen so havde også fået ringe sat i på samme måde. Det
var en mand ovre fra den sydlige del af County. Han må være en ondskabsfuld
fyr, er jeg sikker på.«
»Hvad så med Zeke Lagers ting?«
»David, Zekes søn, kom samme aften tilbage og havde taget
tingene med hjem. Så de var slet ikke blevet stjålet. Der kan du se, Bickie,
Hod er slet ikke så slem, som vi troede.«
»Jamen, han blev da bange og løb sin vej og forlod
hestene i dag, da uvejret kom.«
»Det gjorde han«, sagde onkel Allen, »og det var både
fejt og farligt gjort, men tror du, at hvis vi undgår Hod og vægrer os ved at
vise ham venlighed, at han så vil blive god og modig?«
Bickie lo. »Nej, selvfølgelig ikke, onkel Allen. Jeg kan
godt forstå, hvad du mener, og det er jeg sikker på, at Jim også kan.« Han
tænkte sig et øjeblik om og sagde så: »Jeg har også nogle gange været med til
nogle slemme drengestreger.«
»Det har vi alle sammen, Bickie, og det er slet ikke så
galt, at vi husker på det. Det gør os mere overbærende med andre menneskers
fejl.« Onkel Allen trak sine sko af og satte dem ved ovnen. »Det kan jo godt
være, at dersom Hod havde haft nogle flinke kammerater, at han så havde været
anderledes.«
Bickie og Tommie krøb op ad trappen for at gå i seng.
Bickie syntes, det havde været en af de længste og mest spændende dage, han
nogen sinde havde oplevet, men også en af de lykkeligste.
Da han trak sin overall af, faldt hans lommekniv på
gulvet.
»Hvor har du fået den kniv fra?« spurgte Tommie.
Og nu, lige nu gik svaret op for Bickie. Det måtte have
været Hod, som havde hængt den på ledet til folden.
»Jeg har fået den af en af mine venner«, forklarede han
og rakte den til Tommie, så han rigtigt kunne undersøge den.
Bickie spurgte nu Tommie ud om mor og John, om Pete
Whitney, om dammen, hvor de svømmede, ja selv om bedstefar Hall.
»Mor har solgt den gamle so og alle hendes smågrise«,
sagde Tommie. »Hun sagde, at der var så megen svinepest rundt omkring, at hun
var blevet bange for at spise svinekød. Så nu vil du ikke mere få besvær med
den gamle so.«
»Åh, det er jeg vel nok glad for«, sagde Bickie. »Jeg vil
tusind gange hellere vogte køer end svin, og jeg vil hellere have køer til læremestre
end svin. Dårligere lærere end svin findes næppe. Jeg mener, his en - ja, man
må være en meget tarvelig fyr, hvis man behøver sådan en.«
»Ja, ligesom i Bibelen«, sagde Tommie.
»Også en anden ting«, sagde Tommie gabende. »Mor siger,
at ingen af os nogen sinde mere skal arbejde alle ugens dage, sådan som du har
måttet hele sommeren. Hun siger, at herefter skal vi helligholde hviledagen og
gå i kirke. «
Bickie prøvede at få Tommie til at fortælle mere, men han
var træt, og snart sov begge drenge trygt hele natten.
|